U cenu aranžmana uključene usluge:
• Povratna avio-karta u ekonomskoj klasi na relaciji Istanbul - Bergamo i Rim - Istanbul sa AJet avio-kompanijom
• Doručci u hotelima
• Gradske ture po Veneciji, Firenci, Milanu i Rimu
• Smeštaj u hotelima kategorije 3* i 4*, udaljenim 20-40 km od centra, ukupno 5 noći: 2 noći u Rimu, 1 noć u Firenci (Montecatini i Calenzano), 1 noć u Veneciji (Quarto D`altino, Noale ili Treviso) i 1 noć u Milanu
• Usluge profesionalnog vodiča na turskom jeziku
• Prevoz luksuznim vozilima
• Gradske ture navedene u programu
OPŠTI USLOVI
1- Opšti uslovi su sastavni deo turističkog programa i ne mogu se posmatrati nezavisno od programa putovanja.
2- Ukoliko nije obezbeđen dovoljan broj učesnika za putovanje; Wtatil može otkazati turu najkasnije 21 dan pre datuma polaska. U tom slučaju, informacija o otkazivanju biće prosleđena gostu. Ukupan iznos aranžmana biće refundiran gostu. U slučaju povraćaja dodatnih usluga kupljenih van ture; i unutrašnji let kupljen preko Wtatil-a biće refundiran gostu, a vizna usluga i putno zdravstveno osiguranje, ukoliko je u ime gosta podnet zahtev za vizu, smatraju se iskorišćenim te se ne mogu refundirati; ukoliko zahtev za vizu nije podnet, vizna usluga i putno zdravstveno osiguranje se otkazuju i iznos se vraća. Ako je gost unutrašnji povezni let kupio od drugog pružaoca usluga nezavisno od Wtatil-a, u slučaju da Wtatil otkaže putovanje, gost ne može zahtevati nikakav povraćaj troškova od Wtatil-a. Gost unapred prihvata da Wtatil ne snosi odgovornost za materijalne i nematerijalne gubitke koji mogu nastati usled otkazivanja ture.
3- Ukoliko nije obezbeđen dovoljan broj učesnika za putovanje, Wtatil ima pravo da, postupajući u dobroj veri, ne otkaže turu. U tom slučaju, budući da će aranžman biti organizovan individualno za gosta, usluga vodiča u paketu obuhvataće samo transfere po dolasku i odlasku iz inostranstva.
Otkazivanje i izmene
4- Za otkazivanja izvršena više od 30 dana pre datuma polaska na turu, iznosi avio-karata koje ne podležu otkazivanju, izmeni niti povraćaju biće obračunati kao penal.
5- Naši gosti imaju pravo na otkazivanje bez penala, pod uslovom da Wtatil-u pisanim putem najave otkazivanje najkasnije 30 dana pre datuma polaska, osim za avio-karte koje je Wtatil već uplatio avio-kompaniji i/ili za koje je preuzeo obavezu. Ako do početka putovanja ostane manje od 31 dan, može se izvršiti otkazivanje uz plaćanje kazne u iznosu od 50% turističke usluge koja ostaje nakon odbitka cene avio-karte; ako do početka putovanja ostane 15 dana ili manje, otkazivanje je moguće uz plaćanje kazne u visini celokupne cene aranžmana. U slučaju zahteva za otkazivanje, uslovi refundacije za dodatne usluge kao što su unutrašnje veze, vizna usluga i putno zdravstveno osiguranje mogu se razlikovati u zavisnosti od roka u kojem je otkazivanje zatraženo, te je potrebno unapred zatražiti informaciju o refundaciji. Wtatil ne može preuzeti nikakvu obavezu u pogledu refundacije dodatnih usluga.
Vodičke usluge i ekstra ture
6- Dani i sati tura navedenih u programu mogu biti promenjeni od strane vodiča u skladu sa radnim vremenom muzeja i lokaliteta koji se posećuju, kao i vremenskim uslovima. Tokom tura mogu pratiti i različiti vodiči.
7- Panoramske gradske ture koje su uključene u paket predstavljaju kratke ture od najviše 2-3 sata, organizovane radi opšteg predstavljanja grada, sa objašnjenjima vodiča iz vozila, bez ulaznica za muzeje i arheološka nalazišta. Ako panoramske ture, kao i druge ture navedene u programu, ne mogu da se realizuju zato što lokalne vlasti ne dozvoljavaju obilazak u danu i vreme predviđeni za turu, zbog zatvorenih puteva usled nekog događaja, ili ako vremenski uslovi onemogućavaju realizaciju ture, Wtatil ne snosi odgovornost za nemogućnost održavanja tih tura. Neke ture mogu, tamo gde je to moguće, biti realizovane javnim prevozom ili pešice na mestima gde su putevi zatvoreni ili nije dozvoljen pristup vozilima.
8- Naš vodič može, u skladu sa sadržajem naših tura, brojem učesnika i statusom zatvorenosti muzeja i lokaliteta, promeniti dane gradskog obilaska i/ili dodatnih tura. Ovo važi i u slučaju promena u avionskim rasporedima.
9- Važne napomene za ture koje se obavljaju brzim čamcima: neposredno pre ukrcavanja ne treba jesti težak obrok niti unositi prevelike količine vode. Gosti sa tegobama u predelu stomaka, leđa ili vrata, kao i trudnice, treba da obaveste svog vodiča o svom stanju.
10- Ako gost ne učestvuje u turama ili obrocima navedenim u delu usluga uključenih u cenu, povraćaj nije moguć.
O letovima
11- Wtatil je posrednik između putnika i avio-kompanije; u mogućim sporovima primenjivaće se relevantne odredbe turskog zakonodavstva, kao i Haški protokol i Varšavska konvencija.
12- Na redovnim i čarter letovima mogući su kašnjenja ili promene vremena leta. Wtatil je dužan da te izmene prijavi u najkraćem mogućem roku. Putnik kupovinom aranžmana prihvata rizik promene/otkazivanja vremena leta.
13- Deca uzrasta od 0 do 2 godine plaćaju samo iznos aerodromske takse.
14- Prema pravilima avio-kompanija, ako se ne iskoristi odlazni let kod povratne avio-karte kupljene kao povratna, povratni let avio-kompanija otkazuje.
15- Za osobe koje učestvuju u avionskim turama, prijava na let i boarding su lične obaveze i moraju se obaviti pre leta na aerodromima, na šalterima avio-kompanije ili onlajn na internet stranici avio-kompanije.
16- O poslednjim kašnjenjima i promenama izlaznih kapija na letovima obaveštenja se daju putem zvučnih najava na aerodromu i prikazuju na informativnim tablama. Ove informacije moraju sami pratiti gosti.
17- Wtatil ne snosi odgovornost ako gosti koji se ne pojave na navedenom aerodromu u vreme koje određuju pravila avio-kompanije, koji na vreme ne obave prijavu i boarding, ili koji su ih obavili na vreme ali se nisu ukrcali u avion, ne uspeju da realizuju svoj let. Troškovi nabavke novih povratnih karata i transfera do destinacije, kao i svi ostali troškovi potrebni da bi se takvi gosti priključili turi, padaju na njihov teret.
18- Uobičajena dozvoljena težina prtljaga za letove iz Turske je 20 kg. Ova težina može varirati u zavisnosti od avio-kompanije i zemlje destinacije. Ako postoje unutrašnji letovi u destinaciji, dozvoljena težina prtljaga na tim letovima može biti smanjena na 15 kg. Pravila o višku prtljaga i cenama određuju avio-kompanije i nisu u nadležnosti Wtatil-a.
19- Za goste koji žele da milje iskoriste za upgrade avio-karata (business ili first class), nadogradnja može biti izvršena nakon izdavanja karata, u zavisnosti od raspoloživosti kod avio-kompanije (proverite svoju članarsku avio-kompaniju). Ne garantuju se milje za svaki let. Proverite da li su karte u programu iz klase koja omogućava upgrade.
20- Kod nekih avio-kompanija usluge hrane i pića i onlajn prijave mogu podlegati dodatnoj naplati.
Ostala pitanja
21- Wtatil neće prihvatiti odgovornost za bilo kakvu izmenu ili otkazivanje koje gost izvrši direktnim kontaktom sa hotelom. U tom slučaju važe uslovi otkazivanja Wtatil-a.
22- Kada su u programu hoteli navedeni bez imena, samo sa informacijom o kategoriji, i/ili kada se za istu destinaciju nude opcije, Wtatil će o tome obavestiti gosta 48 sati pre polaska.
23- Tokom sajmova, kongresa, koncerata, događaja, sportskih turnira i sličnih posebnih perioda, hoteli mogu biti korišćeni na većoj udaljenosti od navedenih lokacija ili kilometraže. U takvom slučaju, Wtatil će dostaviti informaciju 15 dana pre datuma polaska.
24- Prilikom prijave za kupljenu turu, gost mora tačno uneti/prijaviti ime, datum rođenja i broj pasoša kako stoje u pasošu. Avio-karte se izdaju na osnovu tih podataka. Kazne za otkazivanje ili izmene avio-karata nastale zbog pogrešnih podataka biće zaračunate gostu.
25- Da biste mogli da koristite mobilni telefon u inostranstvu, pre odlaska iz Turske proverite kod operatera da li vam je telefon otvoren za inostranstvo.
26- Vreme prijave u hotel je 15:00, a vreme odjave 12:00.
27- Wtatil će obavestiti hotel o zahtevima u vezi sa sobom (viši sprat, blizina zajedničkih prostora, pušačka/nepušačka soba, tip kreveta). Dodeljene sobe biće, u skladu sa raspoloživošću hotela, pripremljene prema preferencijama gosta koliko je to moguće. Ostvarenje ovih zahteva zavisi od raspoloživosti pri prijavi u hotel i ne može biti garantovano od strane Wtatil-a.
28- Doručak koji se služi u hotelima razlikuje se od bogatog doručka na koji se naviklo u turskoj kuhinji. Obično se služi kao kontinentalni doručak, sa ograničenim izborom poput putera, džema, hleba, čaja ili kafe, a za grupe može biti poslužen u posebnoj sali dodeljenoj grupi.
29- U nekim slučajevima umesto sobe sa dva odvojena kreveta može biti bračni krevet. Većina evropskih hotela nudi sobe sa dva kreveta koji se po potrebi mogu spojiti.
30- Politika dečijeg i dodatnog ležaja razlikuje se od hotela do hotela i zavisi od tipa soba.
31- Svaki dodatni krevet i dečiji krevetac obezbeđuju se na zahtev i u skladu sa raspoloživošću hotela, a potrebno je i odobrenje hotela.
32- Kapacitet dodatnog kreveta ili dečijeg kreveca u sobi je najviše 1 komad.
33- U trokrevetnim sobama postoji dodatni ležaj; u takvim sobama krevet dodeljen trećoj osobi manji je od standardnih kreveta. Trokrevetne sobe sastoje se od 1 velikog kreveta + 1 dodatnog ležaja. Dodatni ležajevi su tipa sklopivih ili coach bed kreveta. Naši gosti se smatraju da su prihvatili zbijenost u sobi i tip kreveta koji može nastati zbog dodatnog ležaja u standardnoj sobi kod rezervacija za trokrevetne sobe i/ili sa decom.
34- Ako gosti netačno navedu broj dece koja će boraviti sa odraslima i uzrast dece prilikom hotelske rezervacije, relevantni hoteli mogu naplatiti dodatnu naknadu. U tom slučaju odgovornost snosi gost koji je dao netačnu prijavu. Hotel može zahtevati identifikacioni dokument radi utvrđivanja uzrasta dece.
35- Kod rezervacija 2 odrasle osobe + 1 dete, dete možda neće imati poseban krevet. Dečije cene važe samo ako dete boravi uz dvoje odraslih. Popusti za decu važe za „jedno dete“ iz starosne grupe koja odgovara boravku uz 2 odrasle osobe.
36- Dnevne promene deviznog kursa prenose se na cene u TL. Važe kursevi u trenutku plaćanja. Dodatni zahtevi, kao i neke dodatne usluge koje ćete koristiti u hotelu (mini-bar, peglanje itd.), podložne su dodatnoj naplati od strane hotela. Ovi troškovi nisu uključeni u cenu pri kupovini i plaćaju se direktno hotelu tokom boravka.
37- Neke zemlje imaju različite propise u vezi sa gradskim, turističkim ili lokalnim taksama. Sve takve gradske, turističke ili druge takse naplaćuju se gostu od strane hotela prilikom ulaska ili izlaska.
38- Navedene udaljenosti u programima zasnivaju se na kartama. U zavisnosti od saobraćaja, vremenskih uslova, geografskog položaja zemlje u koju se putuje, radova na putu i drugih uslova, trajanje putovanja može biti duže.
39- Wtatil može, u slučaju potrebe ili kada smatra da je to prikladno, promeniti redosled gradova u programu i glavnu avio-kompaniju kojom se leti, bez narušavanja sadržaja programa.
40- Lične stvari, torbe, koferi, pasoši/lične karte učesnika ture nalaze se pod njihovom sopstvenom odgovornošću, a Wtatil ne snosi odgovornost za zaboravljene/izgubljene/ukradene stvari. U slučaju pronalaska zaboravljenih stvari, troškove dostave u zemlju i/ili osobi snosi vlasnik stvari.
41- Učesnici ture obavezni su da sa sobom imaju polisu putnog zdravstvenog osiguranja i, ako imaju bilo kakav zdravstveni problem, odgovarajuće lekove i lekarske izveštaje.
42- Za moguće dodatne troškove, pri prijavi u hotel može biti zatražena fotografisana lična karta/pasoš izdat od strane zvaničnih institucija i kreditna kartica ili gotovinski depozit. Povraćaj depozita pri odjavi je između hotela i gosta, a Wtatil nema nikakvu intervenciju u tom procesu.
Viza i pasoš
43- Za državljane Republike Turske postoji vizni režim.
44- Pasoši naših gostiju moraju biti važeći najmanje 6 meseci od datuma završetka putovanja.
45- Za pečate ulaska-izlaska na carinskim/sraničnim prelazima potrebno je da u pasošu postoje najmanje 2 prazne stranice.
46- Oslobađanje od vize za zemlje u ovom aranžmanu ne znači da je ulazak/izlazak iz zemlje garantovan; policijski službenik za pasošku kontrolu ima pravo da vas ne pusti u zemlju/da vas ne pusti iz zemlje, a Wtatil nije odgovoran za ovu situaciju, odgovornost je na putniku.
47- Gosti koji nisu državljani Turske ili imaju dvojno državljanstvo i putuju sa pasošem druge zemlje treba lično da se raspitaju kod nadležnih konzulata o viznoj proceduri koja se primenjuje na pasoš koji će koristiti za zemlju u koju putuju, u suprotnom Wtatil neće snositi posledice koje iz toga proisteknu.
48- Kako bi se izbegli problemi sa carinskom policijom na graničnim prelazima zemlje koju ćete posetiti zbog pocepanih, oštećenih, pokvašenih i/ili sličnih oštećenja pasoša, pasoše je potrebno obnoviti. U suprotnom, odgovornost je na putniku.
49- Pošto je moguće da se od maloletnih gostiju mlađih od 18 godina, koji putuju sami ili samo sa majkom ili ocem, na ulasku/izlasku iz zemlje zatraži dokument koji pokazuje saglasnost oba roditelja, preporučujemo da maloletni gosti i njihovi roditelji posebnu pažnju posvete ovom pitanju.